Französische Kinder ersticken nicht

Französische Kinder ersticken nicht

Ein Hinweis, der mich beim Auspacken jeder Playmobil-Packung auf’s Neue erheitert: Französische Kinder wissen offenbar, was sie essen können und was nicht. Denn der Hinweis, dass in Playmobil verschluckbare Kleinteile enthalten sind „ne concerne que les USA“ – er betrifft nur die USA 🙂

Paradiesische Ruhe

Paradiso Graberde
Paradiso Graberde

Wem wohl dieser morbide Produktname eingefallen ist? Besonders locker, nährstoffreich und ideal für Würmer und anderes Getier…

Vortrag auf der ICLA 2016: Grimm 2.0

Ich bin mittlerweile ziemlich süchtig nach Graphic Novels und Fernsehserien. Schön, wenn man das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden kann 🙂

Im Rahme der dritten Tagung des Netzwerkes zu Hoher/Niederer Literatur darf ich im Rahmen der ICLA in Wien einen Vortrag beisteuern. Das Thema ist im Rahmen der Group Section 17252 – Hybridisierung literarischer Sprachen und Ausdrucksformen als Innovationsmodus (Chair: Franz Hintereder-Emde) eingebunden. Da ich leider nicht persönlich anwesend sein kann, danke ich Martina Zerovnik für das Vortragen meines Beitrages!

Unter dem Titel „Grimm 2.0 – Die Brüder Grimm in der Postmoderne“ spreche ich über die Transformation klassischer Märchenfiguren und -geschichten in Bill Willinghams Fables sowie Kitsis/Horowitz Once Upon a time.